情节紧凑,扣人心弦~英国电影电视剧真是一家亲:汉内的扮演者Robert Powell在90年代的音乐剧中饰演过福尔摩斯,斯克德的扮演者John Mills
在《死亡面具》里演过华生,而洛马斯警长的扮演者Eric Porter演过福尔摩斯的死敌莫里亚蒂教授~哇咔咔
惊险片,情节相当扯,全靠上译配音撑起来。
说十一点三刻的都是看的上译版吧……
那个拽住时间的人,童自荣的配音(•ᴗ•) 经典就是经典,我一定不止看过一遍,都记起来了。个人觉得比1935版的好,尽管那个导演是大师。
经典,果然是78年的上影译制版本嗲!1915年的小说被希区柯克翻拍后,这个78年的是第二个翻拍版本,我觉得比希区柯克那个更饱满。最近版本的翻拍被评论说无聊,没去看。
很好啊,听听配音更好
和老爸一起看的。没有看35版希区柯克的,因为找到的没有字幕……看的时候就是觉得,怎么多嘴的人这么多,不然主人公可以省去多少麻烦。78版大概保留了最惊险刺激的一幕,但是感觉演的……有点蠢啊主人公。要知道我一向喜欢给主人公说好话,但真的由衷的觉得主人公有点蠢。
虽然不是希区柯克的,但是上译厂配音加分了。
我看的第一部希区柯克的电影.
今天参加”老电影俱乐部”看的第一步影片。出乎意料的好,剧情有《丁丁历险记》的感觉。主人公是个既绅士又勇敢的帅哥。可以想象成哈里森福特和休格兰特的合体~~
“你,是自由党的发言人嘛?”世人印象中保守惯了的英国人也不忘在保守的传统中在电影上幽默一把。传统归传统,机智却也机智。女主好淑女。(ps:其实是冲着希区柯克同名电影来着,误打误撞到这部电影了。囧~)
非常经典的翻拍
又是被老爸拖着看的,好像蛮好看的,好难给分啊…
居然这个版本不是希区柯克拍的……
看了很多次仍然觉得大本钟的部分十分紧张!浓重的英伦雾都风格。童自荣表现出色!
果然是经典,节奏紧凑,悬念迭起……但是德国人如果设定的不是11点三刻,而是11点50分,或者55分,汉内该怎么办呢?
这会儿东方影视频道居然在放这部,还是上译厂的配音版本。俺初中时候看的,那时候根本不知道希胖有部同名片子~~
这主演怎么长的这么惊人。
大本钟上悬挂一幕记得电影《A计划》中也有,议员好倒霉,自己性命搭上未婚妻也搭上了。原来上海电影译制厂也译制过该电影,CCTV6依然没用。中央电视台电影频道节目中心译制。
重温了一下儿时回忆,迷雾中拐杖杀人、钟楼悬挂,一直印象深刻,这也是这片的成功之处吧。现在再看,自然感觉整体一般,中规中矩的谍战片,主角的避弹光环太过明显。
转载声明:此文章内容及图片来源网络转载,不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,如涉及作品内容、版权和其它问题,请与本站联系,我们将在第一时间处理。